Uzbeku sieviešu vārdiem ir sarežģīta anthroponīma struktūra. Nosaukumu izcelsme, to interpretācija un izmantošanas īpatnības - tas viss ir ievērojami interesants zinātniekiem.
1. Tie tika veidoti aizņemšanās rezultātā no arābu kultūras.
2. Uzbekistānas abreģistrāte jeb tā sauktais nacionālais.
Arābu kultūrā meitenes ir maigas un skaistasCreations, kas ir atbildīgi par komfortu mājā un mājas glabāšanu. Savstarpējās ietekmes rezultātā uzbeku kultūrā tika nostiprināta tāda pati attieksme pret dāmām: nominācijā bieži vien tiek pieminēta meitenes vēlme, skaistums un stāvoklis, burvīgs izskats utt. Turklāt arābu tautu ciešās attiecības ar islāma reliģiju ietekmēja arī uzbeku vārdus (sieviešu). Kopējie segvārdi bija pravieša un citu slaveno sieviešu asociēto personu vārdi.
Nacionālās grupas nosaukumi ir melodiski unmaigs skanējums un metaforisks. Šādu iesauku piemērs var būt skaisti uzbeku sieviešu vārdi Altyngul un Gulchehra, kuri salīdzina meitenes ar izsmalcinātiem ziediem.
Tomēr ir zināms, daudz segvārdu, kas tiek veikti no dažādiem leģendas un pasakas, pārņemtajiem no slaveno personībām, kas minēti vēstures lappusēm.
Tāpat ir godīgi izcelt īpašu grupukas ietver Uzbeku vārdus (sievietes), kas nozīmē augu un dzīvnieku nosaukumus. Līdzīgi iesaukumi bieži tika sastopami agrāk, bet mūsdienās tie tiek reti izmantoti, un šajā sakarā tos bieži uzskata par retiem nosaukumiem.
Mūsdienu uzbeku vārdi (sievietes) biežito struktūrā ir tādas daļiņas kā -gul, -oim, -ok un -nur. Katrs no viņiem runā par meitenes skaistumu, tīrību un tīrību, aicina skaistumu un iekšējās gaismas īpašnieku, kas to dod cilvēkiem.
Muzeja nosaukumu uzbeku tautas ietsaknes senatnē. Piemēram, tādas tradīcijas, kas nāca no dzīlēm gadsimtu, mēs varam pieņemt, ka segvārds bērna neizvēlas vecākiem bērnu, kā tas ir ierasts Eiropas valstīs, un vecāki viņas vīrs, kas ir, vectēvs un tēva vecmāmiņa. Bieži vien jaundzimušajām meitenēm tiek doti uzbeku vārdi (sievietes), ko valkāja viņu vecmāmiņas.
Ir arī daudzas funkcijas,kas saistīti ar apelāciju vienaudžiem vai vecākajai paaudzei, sievietēm vai vīriešiem. Piemēram, atsaucoties uz vecākiem vai augstāka ranga cilvēkiem, vajadzētu izmantot daļiņu "aka" (vīriešiem) vai "opa" (sievietēm), kas atrodas pēc galvenā nosaukuma.
Pašlaik ir atjaunojusies interese par musulmaņu rakstiem, Korānu, un daudzi jauni un neparasti iesaukas ir parādījušies uzbeku bērniem.
</ p>